rozpovie-ti-tato-knizka-koho-zjedla-mikimyska

Rozpovie ti táto knižka, koho zjedla Mikimyška

První setkání Vlčete se slovenštinou.

Nedávno o tom psala Čaja z Paláca, že si přestáváme rozumět, nebo že jen děláme, že si nerozumíme, případně si rozumět nechceme. Jako člověk, který se narodil ještě v Československu a který slovenštině rozumí v mluvené i psané formě bez problémů, to absolutně nechápu. Příčinu vidím tedy hlavně v tom, že mladší lidé se se slovenštinou nemusí setkávat, pokud nemají na Slovensku příbuzné nebo známé. V televizi se všechno dabuje, rodiče nemají důvod dítě se slovenštinou seznamovat. Dítě pak nemá chuť ani zájem se snažit, slovenské pořady ignoruje, slovensky psaná literatura je pro něj nepřekousnutelná, slovenské blogy a stránky vůbec nečte, protože má problém se v tom „cizím“ jazyku zorientovat.

Rozpovie ti táto knižka, koho zjedla Mikimyška

Já to takhle u malého nechci. Nevidím jediný důvod, aby tak podobnému jazyku automaticky nerozuměl. Já se se slovenštinou v útlém věku setkala pravděpodobně v televizních pohádkách, možná tak mluvila i některé učitelka, nicméně tím si nejsem jistá. Televizi doma nemáme, videa mu pouštíme jen zcela výjimečně (oblíbené lišky z Večerníčku Tuláček, zvířátka se zvuky apod., tak jednou měsíčně ;)), na mluvená videa má ještě dost času, ale přesto jsem si říkala, že první seznámení se slovenštinou by už proběhnout mohlo. Tak jsem sáhla po prvním leporelu, které mi vyběhlo ve vyhledávání, a líbí se mi dost na to, aby se tu mohlo objevit v samostatném článku.

Rozpovie ti táto knižka, koho zjedla Mikimyška

Veršovaný příběh o hladové myšce, která marně shání potravu po hračkářství, je doplněna pěknými ilustracemi. Malý se naučil pár slovenských slovíček (po přečtení vysvětluju česky, o co tam jde) a já se zase učila lepšímu slovenskému přednesu (ze začátku to byla tragédie, co si budeme povídat). Leporelo má klasických 12 stran a pointa na závěr se pravděpodobně nebude líbit kočkomilům ;)


Co vaše děti a slovenština, resp. čeština?

Kam dál:

4 komentáře: „Rozpovie ti táto knižka, koho zjedla Mikimyška

  1. Jeeej, v prvom rade ďakujem krásne za spomenutie :-).
    A v druhom za to, že vedieš svoje Vlča k porozumeniu našej reči. Je to super, že sa mu nestane taký trapas, ako onehdá jedného českému dievčatku (8 ročnému)) u nás na dovolenke, keď prišlo za mamkou a povedalo:
    „Maminko co to znamená slniečko? Ja tomu nerozumím…“ rozosmiala vtedy celú loď.
    Náš Ošo je v styku s češtinou v kuse, keďže náš dedo je z Moravy a rozpráva česko-slovenský. A tatko počúva audio knihy napočúvané v češtine, spievam mu aj české piesne – country, Čechomor, Fleret. Máš ma ovečko dávno spát už pozná celé a spieva si so mnou aj Beskyde, Beskyde. Púšťam mu aj české ľudovky, nech vie a vyrastá tak ako my s češtinou, aby mu nerobilo problém prečítať si Erbena v originály :-).
    Bendová je jedna z najúžasnejších slovenských spisovateliek pre deti, tá Mikymiška je úžasná. A ak by ste chceli časom, keď Vlča bude rásť pokračovať v slovenských riekankach, vrelo odporúčam Žabiatko, Čin-čin, Bola raz jedna trieda – sú to super jazykolamy, ale za to plné ľúbozvučných slovenských slov, a ak toto pochopí, slovenčina už pre neho nebude nikdy problém :-).
    Držím palce v zoznamovaní sa s našou rečou.

    1. Rádo se stalo :) Ony ty příhody v tvém článku jsou fakt k pláči a to osmileté české děvčátko teda také.
      Pokračovat určitě budeme chtít, takže děkuji za tipy! :)

Napsat komentář